미역은 넉넉한 물에 10분간 불려 물기를 짠 뒤 가위로 자르고, 把裙带放入充足的水中浸泡10分钟,然后用剪刀剪好备用。 注:韩国干裙带发的很大,一般是10倍。
STEP 2 물(10컵)에 쇠고기를 넣고 끓어오르면 중간 불로 줄여 1시간 동안 끓이고, Tip 대파와 마늘 등을 함께 넣고 끓여도 좋아요 向锅中加入10杯水,加入牛肉,烧开后调中火炖1小时。 注:放些大葱和蒜一起炖会更好。
STEP 3 삶은 고기는 건져 기름기를 제거한 뒤 결대로 잘게 찢고, 将煮好的肉,撕好,或切好,根据个人喜好。然后,洗好备用。
냄비에 참기름(1)을 두르고 다진 마늘(0.5)과 미역을 볶다가 육수(8컵)을 부어 중간 불로 20분간 끓이고, 锅内放入一勺香油,蒜,裙带炒匀。加入8杯水,用中火炖20分钟。 Tip 끓인 육수를 한 숟가락씩 3~4회 넣어가며 볶아요. 육수를 면포에 한 번 걸러서 넣으면 국물이 깔끔해요.
찢어둔 고기를 넣고 국간장(2), 소금(약간)으로 간을 맞춘 뒤 다진 마늘(1)을 넣고 한 번 더 끓여 마무리. 放入准备好的牛肉,2勺酱油,少许盐,再放入约一汤勺蒜末,再烧开后,即可出锅。配上米饭,开动啦!😄
也可以用猪肉,韩国人之所以用牛肉是因为牛肉补血效果好。根据个人口味,觉得好吃就是硬道理!