西班牙烩饭(一)

就像很多人以为意大利菜只有Pizza和意面一样,说起西班牙菜,除了火腿,一下子能叫上名字的,也仅限Paella了。

Paella这个词对于中国人还是太陌生,餐馆里通常用最显眼的字体写着:“西班牙海鲜饭”,食客看到,恍然大悟,原来是人家的国食呀。

其实大部分所谓的国食,以讹传讹的成分居多,Paella即是一例。原意是指那种又大又浅又宽,没有盖子的锅子,渐渐地,用此锅煮出来的烩饭Arroz a la Paella,也简写成Paella。

正确地讲,应该是瓦伦西亚的特色菜。最早来自山区,在露天操作,靠山吃山,有什么食材就放什么食材,但绝对没有海鲜。七十年代,跟着全球的Fusion风,Paella忽然一下子流行起来,不过是在西班牙以外的国家罢了。

结果大家都把它当作西班牙国食,到了西班牙更是不管东西南北还是中部,总之先来一道Paella再说。游客生意当然永不嫌多,传统的鸡肉、猪排、蜗牛、蔬菜实在普通,不如换成豪华的海鲜,原材料一变,其它的改良更是不胜枚举。海鲜饭本来写作Arroz a la Marinera,当今你说Paella,侍者也听得懂。

对西班牙菜深有研究的友人C小姐告诉我,Paella从烩饭变成海鲜饭,差不多相当于正宗的那不勒斯Pizza和“必胜客”之间的区别,这道瓦伦西亚节假日乡土菜肴,简直成了西班牙版的扬州炒饭。

C小姐又说,“我对海鲜饭本身没有意见,但它不能算是西班牙的国食。最致命的问题是,即使在西班牙当地,坚持用真材实料来做海鲜饭的,也不会超过百分之一。更别说那些海外的餐馆了,用色素代替藏红花,已是餐饮业公开的秘密。”

另一个毛病则是几乎所有的电视节目和食评,介绍某家的海鲜饭怎么怎么出色,一定会用“大量海鲜”或者“很多海鲜”之类的字眼,好像不如此就显不出餐厅以本伤人的决心似的。

噱头而已,如果你有一点烹饪经验,就猜得到,愈是看起来新鲜漂亮的海鲜,愈有可能是另外煮了再摆上去的。

而且作为主角,最根本的饭呢?从来没有人提,至多加上一句,“他家的饭不夹生,适合中国人的习惯。”

且慢,西班牙的米饭较我们来得硬是事实,可也不至于夹生。产生夹生的坏印象,说到底,还是厨师本身的质素不过关。

一锅合格的西班牙烩饭,要煮至恰到好处,大米断生,咬不到硬芯,但要保证颗粒分明,最好再有一层锅巴,更佳。这些道理,说实话,没有多少人懂。

西班牙烩饭(二)

已介绍过,海鲜饭其实只是西班牙烩饭Paella的一种,但是声名在外,当今大家说Paella,多数是专指海鲜饭Arroz a la Marinera。

并非西班牙的特产,邻居葡萄牙亦有,不过我们一说葡萄牙菜,又会局限于马介休了。

每家的做法都不同,但一客正宗的西班牙海鲜饭,要保证用到如下原料:西班牙的烩饭米、海鲜汤、西班牙辣椒粉和藏红花,缺一不可。

烩饭米,不同于中国大米或是泰国香米,以本地产的矮胖大米为佳,较糯米更胖一点,煮熟后的黏度介于寿司米和糯米之间,但是那种硬硬的嚼劲,是亚洲米没有的。

正确的煮法是先炒料,再加米和海鲜汤,不加盖,不搅也不翻,一口气煮到米熟,烘出锅巴再熄火。除此之外,都不对。

海鲜汤是将鱼头、鱼骨、虾头、虾壳、蟹壳,与洋葱、胡萝卜、西芹、韭葱一起用橄榄油炒香,下干白、水和欧芹杆,熬两个钟头,滤后调味。虾眼要记得挖掉,不然发苦。

有人说,西班牙辣椒粉不辣,藏红花更是只有颜色没有味道,两者皆是为了上色。食材不就手,可以用匈牙利辣椒粉和姜黄代替,再不然,就轮到色素登场了。

当然,西班牙辣椒粉和藏红花的味道都不强烈,但还是有自己的个性在,你不见得一定吃得出来,问题是没有它们,不对就是不对。很多食物正是这样,变一点,再变一点,最后彻底走了样。

至于海鲜,没有固定的标准,通常会有鱿鱼、虾、青口和蛤蜊。你舍得下血本用龙虾也可以,只是没什么意义罢了,想吃龙虾的话,大可另外煮之。

另外再加蚕豆、豌豆、四季豆或者朝鲜蓟皆可,乱加西班牙火腿反而画蛇添足,不伦不类。

下了色素的海鲜饭是纯黄的,传统版本,因为海鲜汤里有大量的虾壳和蟹壳,本身即呈红色,何况还有藏红花,应该是橘黄色偏红一点。

用了带壳海鲜的海鲜饭才叫Arroz a la Marinera,不带壳的则叫Arroz Limpio或者Arroz de Marisco Pelado,做法一样。这些词汇最好记下,不然来来去去只是Paella,侍者不会把你放在眼里。

隔夜的海鲜饭,翌日炒之更好吃。但这是新发明的西班牙菜,老派的餐厅,多数不肯做。

一生吃过最好的海鲜饭还未出现,最差的已占定席位,无出其右者,那家餐厅的东西,饭夹生,汤汁多如泡饭,调味恶劣,难吃到了顶点。前些日子果然执笠,看到他们关张大吉,真开心。

查看原文