在日剧《深夜食堂》第10夜里,出现了一道很不像日本料理的餐点——ナポリタン,那不勒斯意大利(铁板)面。

「那不勒斯意大利面的材料是火腿和洋葱。时髦一点的店会加蘑菇。然后一定要加青椒。」

「请给我那不勒斯意大利面。」

 

「我还以为你一定被吓坏了,不敢再吃了呢。」

「虽然不好吃,却会上瘾。」

日文片假名拼出的“ナポリタン(napolitain)"这个词,意为“那不勒斯的”。然而这道不管从名字还是长相看起来都很“意大利风”的料理,其实是一道经典的日本菜。

 

历史上最早的番茄酱汁

 

意大利城市那不勒斯,意大利文为“Napoli”,也时常译作“拿波里”。真正属于那不勒斯的本地意面,要追溯到中世纪了。

17世纪时,那不勒斯和西西里岛被西班牙哈布斯堡王朝掌控,因此番茄从美洲传入西班牙时才得以经过那不勒斯。由此,那不勒斯路边摊才开始出现番茄汁做的意大利面,而意大利的其他地方都还不知道番茄是什么东西呢。

当时服侍西班牙宰相的那不勒斯厨师安东尼奥·拉提尼在《现代管家》里(没错,他把自己的管家生涯的食谱写成了书),纪录了这种“西班牙风的番茄酱汁”——一种由番茄、洋葱、青椒、胡椒制成的酱汁,这是番茄酱汁在历史上的最早纪录。而我们现在常见的“番茄肉酱”,是波隆那酱(Bolognese sauce),比前者晚了200年才出现。

 

那不勒斯番茄酱(Neapolitan sauce)

波隆那番茄肉酱(Bolognese sauce)

 

“那不勒斯面”为什么又成了日本料理呢?

 

第二次世界大战给日本带来了很多洋食。日式洋食的发源地,就在横滨。当时有记载的“Spaghetti Napolitaine”是一种法式料理,是大酒店里才能吃到的豪华西餐。

大正时代的日本海军,也会吃意大利面,是用番茄酱和奶酪覆盖在通心粉上的焗烤式意面。

 

横滨新大酒店的第二代总厨入江茂忠,为解决二战后日本的国外食材输入被限制、日本本地人吃不惯意大利面较硬的口感两个问题,将那不勒斯番茄酱汁意面进行改良——意面太硬,就换成日本人喜欢的柔软口感的乌冬面;很难找到培根,换成火腿或小香肠。入江通读历史,说这种做法中世纪的那不勒斯就有记载,按照《现代管家》记录的做法,将青椒、洋葱、香肠等原料切碎与面翻炒,然后加入番茄酱汁。入江茂忠想避免这道料理又落入高级西餐的范畴,给了它一个上口的简称——「ナポリタン」。

从此,这道料理进入了大街小巷的契茶店和食堂,原料便宜,做法简单,成了家家户户都会做的大众料理。

「ナポリタン」还进入了学校午餐的菜单,面食和番茄口味也被越来越多的料理应用,成为了日本料理的经典。

 

日本人心中的一道怀旧菜肴

 

日本文学中,但凡出现“那不勒斯”,就是泡沫经济时期以前,昭和的庶民家庭中幸福的表现。历史的进程、面食的发展、战争的阴影、料理人的智慧,都凝结在这一道料理上。而这道料理也决定了面食和番茄酱汁在日本的影响力,使本是西班牙风味的菜肴,变成以软面条、番茄口味为代表的日本饮食文化底蕴。

《深夜食堂》原著漫画第14卷里出现的「那不勒斯乌冬」,以乌冬代替意大利面,口感软腻。

大热日剧《最完美的离婚》中,瑛太饰演的光生在奶奶的店里也喜欢吃「ナポリタン」。

静冈县富士市本地特色的「富士つけナポリタン」,把那不勒斯面做成了沾面。

 

东京都八王子市有「八王子ナポリタン」,特色是把洋葱细细切碎来拌面。

就像扬州炒饭其实不是扬州特产,海南鸡饭也不是海南菜一样。下次如果在日本吃到那不勒斯面「ナポリタン」(读音:na-po-li-tan),也不要搞错它的身世了哦。

 

 

查看原文